佳偶句子网/
当前位置 : 佳偶句子网 > 句子大全 > 正文

托尔斯泰是什么国的人【76句文案集锦】

2023-08-07 11:42:12 句子大全

托尔斯泰是什么国的人

1、19世纪的欧洲群雄并立,剑拔弩张,托尔斯泰在这种动荡的社会氛围中,陷入了极大的痛苦,这是精神上的苦闷与焦虑。直到有一天,他遇到了来自中国的孔子。

2、托尔斯泰出生于贵族家庭,1844年入喀山大学,1847年退学回故乡在自己领地上作改革农奴制的尝试。1851~1854年在高加索军队中服役并开始写作。1854~1855年参加克里米亚战争。1855年11月到彼得堡进入文学界。

3、而对于为什么封禁此书,坊间猜测这是因为这本书触及到了当时沙皇俄国封建势力,对于当时时政颇有讽刺和不满,引起了上层人的警觉。但是你仔细往下推敲,却发现事情也许没那么简单。

4、与巴尔扎克不同,另一位站在现实主义立场上的世界级文豪马克·吐温(MarkTwain,1835-1910年),主要是采取了对中国和中国人民的同情态度。马克·吐温活跃在19世纪晚期和20世纪之初,正是“西力东渐”,西方列强对中国和中国人民采取了多重的欺诈和压迫,并暴露出了西方列强那伪善和侵略的面目的时候。在一篇题名为《十九世纪致二十世纪的祝词》中,马克·吐温以他特有的辛辣和讽刺写道:“我把这位名叫基督教的尊严的女士交托给你。她刚从胶州、满洲、南非和菲律宾的海盗袭击中回来,邋里邋塌,污秽不堪,名誉扫地,她灵魂里充满卑污,口袋里塞满贿金,嘴里满是虔诚的伪善话语。给她一块肥皂和一条色巾,镜子可千万要藏起来。”(托尔斯泰是什么国的人)。

5、《世界的中国观:近两千年来世界对中国的认识史纲(修订本)》,忻剑飞/著,商务印书馆,2022年10月版

6、一方面,整个社会的开始浮现出一种一场躁动的气氛,当时众多文艺家对于社会的批判力度从来就没有削减过,包括托尔斯泰等人,他们对于俄国的沙皇统治恨之以久,甚至托尔斯泰在听柴可夫斯基的钢琴演奏时,都能把这部曲子和社会压迫联系在一起,那就更不要提其他人对于时局的看法了。

7、首先是由于巴尔扎克与18世纪以来法国文化的直接的密切的联系。伏尔泰、狄德罗等人从来就是巴尔扎克推崇的文化巨人。这些人无一不是中国文化的热情爱好者。但使巴尔扎克自幼就与这些18世纪法国伟人们发生联系的中介人、启蒙者,则是他在《中国与中国人》一文中所提到的“一位亲人”,即他的父亲贝尔纳·弗朗索瓦·巴尔扎克。他甚至对阿斯纳尔图书馆的馆长先生说,他父亲收藏的关于中国的书籍就优于该馆的中国藏书,在巴尔扎克这样说之前,那位馆长还刚刚为该馆在这方面藏书居全巴黎之首而洋洋自得呢。

8、作者:  (俄)列夫·托尔斯泰 出版社: 商务印书馆译者: 王志耕 

9、每个人都会有缺陷,就像被上帝咬过的苹果,有的人缺陷比较大,正是因为上帝特别喜欢他的芬芳。

10、在托尔斯泰艺术创作的巅峰,《复活》出现了,对世界的爱和憎恨交织在了一起。最终,人道主义战胜了托尔斯泰矛盾的一切。许多人都认为,在托尔斯泰的思想体系中,评断事物的唯一标准就是“道德”,即爱心、真诚和善良。尽管这份大爱有些封闭,受到停滞落后的俄国乡村生活的局限,但他英雄的气概值得敬佩。不盲从,不随波逐流,使托尔斯泰可安享一生富贵的生命,为了实现自我价值,在“痛苦”中生活。为了心底那份大爱,坚守到底。

11、当30岁刚出头的巴尔扎克已经奠定了他的文坛地位之后,他还专门写了一篇描述中国元朝人民反抗赋税的杂文《中国人促狭税吏的办法》。其中写到,中国人都是发明家,他们比法国人还要文明开化得多。中国人发明火药的时候,法国人还在用棍棒厮杀;中国人发明了印刷术,而法国人还不曾学会记字。如此等等。这种对中国文化由来已久的偏爱和欣赏,自然使巴尔扎克成为一定程度的“中国通”在他的《人间喜剧》中,不时可以看到对中国事物的描绘极其具体和详尽,如在长篇小说《幻灭》中,他大段叙述了中国的造纸和印刷术所用的原料,它的工艺和产品,及其优于法国的同行之处。这些专业知识,足令某些中国学家相形见绌。

12、1828年,俄罗斯帝国在改革和镇压、现代化和传统之间,来回摇摆,就在这一年,托尔斯泰出生了。

13、也就是这一年,法国著名历史学家托克维尔出版了《旧制度与大革命》,对于革命和制度问题做了详细的探讨,而他研究的范本,正是法国大革命。

14、《安娜·卡列尼娜》更是如此,在写作中,他感到迷茫,陷入怀疑,他的信念受到压迫。然而,尽管托尔斯泰对社会幻想屡屡破灭,可他对人民一直怀有异样的亲情,从未改变。

15、如果说,18世纪的伏尔泰等文豪是在借东方文化之矢,射当时法国社会之“的”的话,那么19世纪的巴尔扎克就可能是想用东方宗教和君主专制之石,以补西方资本主义社会之“天”。事实上,在巴尔扎克的生活中和思想里确实存在着这种令人遗憾的东西,据说,他常常当着众多嘉宾的面,小心翼翼地拿出并打开包封得极其谨慎的中国红茶,在介绍了这些红茶的品级高贵之后,又开始编造这些红茶的不平凡的神话般的来历,即如何从清朝皇帝之手转入俄国沙皇之手,又如何由俄国沙皇赐予他,对东方专制君主的推崇之情溢于言表。联系到他与他的家族两改姓名,以至在他的姓名中平添出一个象征法国贵族的“德”(de)字来,这样,我们对巴尔扎克欣赏中国文化传统的负面,就不会觉得十分奇怪了。

16、看到这些情况,马克·吐温表示了极大的愤慨,他先引录了由《纽约太阳报》记者钱伯兰从北京发回的这条消息,并在上述大多数文字下面加了着重号,然后连夜挥笔疾书:“天缘凑巧,所有这些好消息我们都是在圣诞节前夕收到的,恰好可以让我们怀着兴高采烈的心情好好地过一个圣诞节。我们的精神振奋起来,我们还发现自己甚至于可以开开玩笑:银两我赢,人头你输。”

17、不过,巴尔扎克和马克·吐温都还没有把自己对中国和中国文化的看法融入自己的思想和创作体系中去。一般来说,他们还常常是通过具象世界来议论中国的。而把自己的中国观抽象化和理论化的是19世纪文坛上的另一个天王巨星——托尔斯泰(L.N.Tolstoi,1828-1910年)。

18、托尔斯泰更是一位中国和中国文化的推崇者。这正是他不同于巴尔扎克和马克·吐温之处,推崇指具有一定的抽象性、系统性的理论思考。这种情况最集中最突出的表现,就在托尔斯泰与两个中国文化人的直接通信。托尔斯泰曾声称:“余老矣,生平数与日本人遇,而中国人则未一遇。且亦未因事得与中国人一通声气。余之愿未偿,盖已久也。”可见,能有机会与中国人直接联系,不仅是能够一惬其意的快事,而且是可以一吐胸臆的良机。

19、一方面,传统的俄罗斯是宗法社会,东正教决定了人们思想感情的方式,托尔斯泰也深受东正教的影响,不管他的态度是接受抑或是有所保留。

20、而正是由于这种心理的心理描写,使得我们可以看到,在这本小说里面,托尔斯泰从一桩普普通通的杀妻案,逐渐地摸索到了在这背后更为深刻、更有禁忌性质地话题,他所探讨的,是人类婚姻制度中,道德和习俗的力量对人的影响,揭露了道德的本质。

21、她是一个贤内助、一个养育了13个孩子的母亲,也是他一生纠缠不清罪人和爱人,托尔斯泰的爱恨,在索菲娅·别尔斯身上得到了充分的体现,她是未来新生的希望,又是令人厌恶的过去。

22、不过,谈到巴尔扎克的思想和文化观点,则不能不考虑到他身上这种尖锐的内在矛盾。当巴尔扎克倾心于中国文化之时,除了一个文化巨人对人类的别种文化的真挚感情,除了一个现实主义大师对人类的各种物事的高雅兴味之外,巴尔扎克身上是不是还存在着一种对东方封建主义和专制主义的欣赏态度呢?因为,同样是赞美、欣赏中国文化,时代背景的转换可以使之具有完全不同的性质。

23、中国文化的欣赏、同情、推崇者:伏尔泰、巴尔扎克、马克·吐温、托尔斯泰

24、托尔斯泰生于贵族家庭,1845年入喀山大学,1847 年退学回故乡在自己领地上作改革农奴制的尝试。1851~1854年在高加索军队中服役并开始写作。

25、作为一个现实主义大师,巴尔扎克这些中国知识的基础,当然与他本人直接有关,他曾亲自经营过印刷所和铸字社,他收藏有大量古董,其中包括得自中国清朝官员手中的两个古瓷花瓶。他的住处活像“邦斯舅舅”的“古董楼”。

26、托尔斯泰认为,根本不存在什么进化迟缓的“中国病”,相反较之欧洲的竞争、日本的武化,“中国且胜于彼等什佰千万也“。世人应共同注重的事情是“精神之发达”,而不当注意于机械。因为精神亡,机械反过来会伤害自己。而精神之中,重在真自由,“所谓真自由者,人民之生活无须乎政府,无人为其所制,人民之所服从者,惟有最高无上之道德而已”。

27、可见,所谓“美国精神”——梅子明之类传教士鼓吹的那种精神——无非是侵略和掠夺的代名词。马克·吐温第三步说明的是他对中国人民的估量,他认为,中国人民是“坐在黑暗中的人们”,而且是“坐在黑暗中的我们的弟兄们”;然而,由于基督教传教士们的贪婪,“太急于把在赌台上出现的每一个赌注都给赢来”,因此,中国人民已开始注意到了传教士的这一动机,并且也本能地对此感到恐慌,开始怀疑,“不仅如此,他们已经开始仔细琢磨它了”。

28、托尔斯泰指出,在世界范围的改革潮流中,以农为业的人,以农为主的国家,当作别论。在这点上中俄两国情形相同:“窃谓中俄人民皆务农业者,于共同生计上当脱政府之羁绊,别拘形式,今日所谓种种自由信教、自由言论、自由政体、自由选举,皆不足道。”

29、据说,当时沙皇尼古拉二世接见了索菲娅·别尔斯之后,随即立刻同意解禁此书,并且对索菲娅·别尔斯给予了高度评价。

30、以马克·吐温的声望和影响,这样直言不讳、一针见血地点一个美国传教士的名,点借传教以营利者的名,实在不是一桩小事。所以当1901年2月出版的《北美评论》上刊出了这篇文章后,梅子明和美国基督教公理会都感受到了强烈的震动,在当时的美国引起了一场争辩。但是,我们应当注意到,马克·吐温此文以《给坐在黑暗中的人》为题,这就是说,其主旨不仅在揭露西方的丑恶,而且在向东方传达他的同情之心,这种同情心不仅仅是一种善行,一种怜悯,更是一种兄弟般的期待和预祝。

31、你能否做到——胆大而不急躁,迅速而不轻佻,爱动而不粗浮,服从上司而不阿谀奉承,身居职守而不刚愎自用,胜而不骄,喜功而不自炫,自重而不自傲,豪爽而不欺人,刚强而不迂腐,活泼而不轻浮,直爽而不幼稚……

32、作者:  (俄)列夫·托尔斯泰 出版社: 上海文艺出版社原作名: Annakarenina译者: 草婴 

33、另一方面,欧洲的启蒙精神亦深深影响着俄罗斯,这很大程度上动摇了俄罗斯传统信仰的根基,启蒙精神对托尔斯泰的影响亦是显著的,这使得托尔斯泰对东正教基本的教义体系产生怀疑,他不会像一般教徒一样思考信仰问题。

34、1905年,俄国一众人等所期望的革命终于发生了,但是这次革命正如托克维尔在他的《旧制度和大革命》中所说的那样,它在原有的封建制度崩溃之时,因并未带来革命预期的结果,而致使执政者与民众间的矛盾公开化,社会动荡愈演愈烈。俄国文艺繁荣的时代,也随之结束了。

35、19世纪的在沙皇政权统治下的俄国,呈现出了一系列非常奇怪、反常的现象:

36、后人谈到托尔斯泰的时候,对于他82岁高龄还离家出走的经历往往是津津乐道的。但是在托尔斯泰的心中,我想他是充满了对于当时社会的绝望的,这种出走的经历,从某种意义上来说更像是一种对于现状出路的寻求和探索,也是对现实生活的逃避。在他的妻子索菲娅·别尔斯身上,托尔斯泰寄托了重重的身份标签:

37、1905年,上海人张庆桐在奉派往俄国学习期间,因与一俄国人合译了当时颇负盛名的《李鸿章》(梁启超著)一书,遂以向俄国的“诗文巨子”托尔斯泰赠书的名义,给托尔斯泰附去了一信。他在信中感慨了一番俄国在彼得大帝之后国事勃兴的历史,称托尔斯泰著作如译至中国,将使中国人“恍然见山斗在北”,“骤生亲仁善命之感情”,并指出在白种人中,对于中国老子“无为之旨”,托尔斯泰是“契之最深”的。是年12月1日,托尔斯泰欣然回信。

38、1854~1855年参加克里米亚战争。1855年11月到彼得堡进入文学界。 1857年托尔斯泰出国,看到资本主义社会重重矛盾,但找不到消灭社会罪恶的途径。

39、托尔斯泰生于贵族家庭,1845年入喀山大学,1847 年退学回故乡在自己领地上作改革农奴制的尝试。1851~1854年在高加索军队中服役并开始写作。

40、1855年,他在达塞瓦斯托波尔英勇作战。枪林弹雨中,他开始写《青年》。经历了越多的世故,他的博爱之心越发坚定不移。他对那些嘴里大谈仁义道德,却对生活堕落的艺术家极度反感。为了更好地投身文学,1856年,托尔斯泰辞去了军职。他将工作方向再次投向了民众。1860年,他心爱的哥哥尼古拉因肺病去世,对他打击极大,几乎动摇他对善和生活的信仰。然而,在这摸爬滚打的探索时期,婚姻的美满让托尔斯泰再次享受到了多年未有的和平与安宁。

41、其次是由于巴尔扎克本人思想和实践之间的内在矛盾。诚如傅雷先生指出的:“归根结蒂他(巴尔扎克)是一个天才的社会解剖家,同时是一个与时代进程背道而驰的思想家。”(《傅雷译文集》(第6卷),安徽人民出版社1982年版,第464页。)巴尔扎克的自白更突出地表现了他在政治上的保守主义,他说:“我在两种永恒真理的照耀之下写作,即宗教和君主制,当前发生的种种事故都在强调这二者的必要。凡是有良知的作家都应该把我们的国家引导到这两条大道上去。”还好,历史并没有按照巴尔扎克的上述愿望走向宗教和君主专制,巴尔扎克自己也在实践中违反了自己的政治宣言,正是这样,才使其成为光彩照人的世界级文化巨星。

42、托尔斯泰也是一位中国和中国文化的欣赏者。他曾说过:“我对中国人民的气质和中国人民的生活方式永远怀着深厚的敬意。”特别是到了晚年,当他认识到自己所处阶级的没落,看到了俄罗斯帝国的颓败,他试图寻找精神得以皈依归宿的文化家园;故而,他特别倾心于中国人民的淳朴思想和中国文化的古雅脱俗。托尔斯泰一再地表达对中国古代圣哲景之仰之的感情。

43、只好呼吁人们按照“永恒的宗教真理”生活。1860~1861年,为考察欧洲教育,托尔斯泰再度出国,结识赫尔岑,听狄更斯演讲,会见普鲁东。

44、托尔斯泰也是一位中国和中国文化的同情者。早在19世纪60年代,年轻的托尔斯泰就坚决地谴责了英法和沙俄对中国的侵略;当19世纪90年代,德皇威廉二世作《黄祸图》,又掀起一阵“黄祸论”时,托尔斯泰立刻起而驳斥,称德皇为“我们时代最可笑的人物之一”,所谓“黄祸论”只不过是一种已落后于时代、1800年的“粗鄙的、异端的、爱国主义的观点”。当八国联军进攻中国时,他又在一系列文章和书信中斥责了这种野蛮地、无人性地瓜分中国的行径。

45、年轻的公爵安德烈为了辉煌与荣耀,在法俄开战的时候,满腔热情地从军出征。但是,事情并不如同他所想象的那么美好。他于一次战役中受了重伤,伤愈后侥幸回到家里时,妻子又不幸难产去世,这给他以巨大的打击,从此他消极处世。在他的好友比埃尔劝导下,他才重拾生活的信心。当俄国卫国战争爆发时,为了民族的尊严,他毅然重返前线。最终为国捐躯,展现了俄国人不屈的民族意志……

46、忍的伦理哲学。托尔斯泰自称“虽于中国伦理哲学未敢谓悉其精蕴,然研究有年,知之颇审”。他觉得中国伦理哲学的精义在于一个“忍”字,这正合于他的“不抵抗”理论。他说过:“余观中国人而信人民之美不在强有,不在杀人,而在乎能忍,虽有怒之辱之,损害之者乎,其能忍如故。宁人负我,毋我负人,中国人其有焉。是余之所谓中国人之功也。”

47、马克·吐温以《给坐在黑暗中的人》为题,揭露所谓“美国精神”,“把文明之福推广到坐在黑暗中的我们的弟兄们,总的说来,向来都是个很赚钱的好买卖,要是认真地加以经营,还可以再挤点油水呢。”不仅揭露西方的丑恶,而且向东方传达同情之心,兄弟般的期待和预祝。

48、托尔斯泰出生于莫斯科以南的一个贵族庄园,家庭地位显赫又具书香气质,从他孩提时代开始,父母的爱就播撒在了心间。上大学后,托尔斯泰不屑于和一些纨绔子弟为伍,一头扎进书海,探求人生真谛。

49、1901年入彼得堡工学院,后中途离校,投身文学创作。在象征主义影响下开始文学创作。

50、1883年冬季的一天,托尔斯泰得了重感冒,虚弱不堪。这时候,他突然想起朋友送来的孔子的一些书,他还说要认真读一读呢,却一直没来得及看。正巧利用这次闲暇机会,托尔斯泰拖着虚弱的身体读了起来。这一读,令他精神振奋不已。

51、法国革命者的革命是失败的,因为他没有给当时的社会带来期望中的安定、繁荣局面,相反,局势比之以往要更加糟糕,而托克维尔写这本书的目的,也正是想要探讨革命和制度之间的关系,所以他说自己的这本书是“大革命的研究”。

52、代表作品有长篇小说《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《复活》等,也创作了大量的童话,是大多数人所崇拜的对象。他的作品描写了俄国革命时的人民的顽强抗争,因此被称为“俄国十月革命的镜子”。

53、1884年,在致友人切尔特科夫的一封信中,他写道:“我在悉心钻研中国圣哲,我非常想把这些书所给予我的教益转达给您和所有的人。”他在俄国编辑和出版了一系列关于中国的书,其中包括他亲自翻译的老子《道德经》的节录。此外,托尔斯泰又向俄国读者介绍了极其丰富的中国民间创作——传说、童话、俗话和谚语。人们可以从托尔斯泰的不少作品中看到中国文化的影子,他的许多童话创作,就直接取材于中国古代故事。

54、托尔斯泰的艺术魅力,不只在于再现宏观世界,而且还在于刻画微观世界。在世界文学中空前地把握心灵的辩证发展,细致地描写心理在外界影响下的嬗变过程;并且深入人的下意识,把它表现在同意识相互和谐的联系之中。

55、1856年,远在西欧的法国,一场变革即将到来。在此之前,法国的变革已经发生了数次,但是越是变革,整个社会却越是动乱,整个法国社会就在民主共和以及帝制之间来回摇摆。

56、托尔斯泰的作品几乎总带有自传的性质。他在军队患病之时,写下《童年》,来重温早年孤寂而又充满诗意的日子。透过《童年》,可以感知到托尔斯泰那份永不泯灭的童心和爱心。这一阶段,他发表了众多的作品,凌驾在这一切之上的是高加索诗篇《哥萨克》。托尔斯泰将自己对生活的热爱和幸福的憧憬抒写得淋漓尽致。他对宗教万分信仰,用文字疯狂地书写心中的大爱。

57、如果说,18世纪的伏尔泰等文豪在借东方文化之矢,射当时法国社会之“的”,那么19世纪的巴尔扎克就可能是想用东方宗教和君主专制之石,以补西方资本主义社会之“天”。

58、所以,在临死前,托尔斯泰至死都不想再看到索菲娅·别尔斯一眼。

59、1850年,托尔斯泰对百姓和家园感到失望和厌倦,无法承受沉重的负担。1851年,他便逃亡高加索,投奔当军官的哥哥尼古拉。天朗气清的山区使他重新恢复了对生活的希望。1852年,托尔斯泰的天才之树初次开花结果,《童年》《一个地主的早晨》《袭击》《少年》诞之于世。

60、有人还认为,巴尔扎克在他的小说《禁治产》中所描写的侯爵夫人的丈夫,很可能是以他父亲为原型的。小说中写到,侯爵夫人为了阻止丈夫集资刊印《插图本中国史》,竟要求法院判处侯爵“禁治产”,并写了一份可笑的状子:“近十年来,侯爵所关心之事仅限于中国事物、中国服装、中国风俗、中国历史,乃至一切均以中国习惯衡量;谈话之间往往以当代之事、隔日之事,与有关中国之事混为一谈;侯爵平日虽拥戴王上,但动辄征引中国政治故事,与我国政府之措施及王上之行为相比,加以评定。”从这一个活灵活现的“中国迷”形象,不仅使人想到巴尔扎克的父亲,更使人想起18世纪法国沙龙中的“东方情味”。

61、列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰(1828年9月9日-1910年11月20日),19世纪中期俄国批判现实主义作家、思想家,哲学家,代表作有《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《复活》等。

62、当托尔斯泰的妻子索菲娅·别尔斯为他丈夫的小说请求解禁之时,托尔斯泰正拿着他的笔,号召人们推翻这个王朝。他虽然对解禁令感到满意,却不能原谅妻子低三下四的去恳求沙皇。

63、一方面,传统的俄罗斯是宗法社会,东正教决定了人们思想感情的方式,托尔斯泰也深受东正教的影响,不管他的态度是接受抑或是有所保留。

64、从1842年起,托尔斯泰在喀山上学。他称自己的少年时代为荒漠时期,孤独和虚无感激发了他的善念。他常会扶危济困,散布爱心。随着渐渐长大,他的内心萌发出征服世界的欲望。1847年,托尔斯泰回到家园,在与老百姓接触中,帮助他们,为他们做好事,但却得不到百姓的信任,他很绝望,认为自己失败了,心中羞愧,万念俱灰。

65、《安娜·卡列尼娜》是托尔斯泰第二部里程碑式的长篇小说,创作于1873—1877年。作品由两条既平行又相互联系的线索构成:一条是安娜与卡列宁、伏伦斯基之间的家庭、婚姻和爱情纠葛;一条是列文和吉娣的爱情生活及列文进行的庄园改革。安娜是一个上流社会的贵妇人,年轻漂亮,追求个性解放和爱情自由,而她的丈夫却是一个性情冷漠的“官僚机器”。一次在车站上,安娜和年轻军官伏伦斯基邂逅,后者为她的美貌所吸引,拼命追求……

66、不久后,两部巨作《战争与和平》和《安娜·卡列尼娜》相继问世。罗曼·罗兰称《战争与和平》为“我们时代最宏伟的史诗”和“现代的《伊利亚特》”。书中,以俄罗斯历史为背景,再现时代的英雄人民、民族的迁徙和各国的战争。托尔斯泰将内心似火的朝气与时代融为一体,思索着心中之博爱该撒向何方。为此,列宁曾说,托尔斯泰是“俄国革命的镜子”,是具有“最清醒的现实主义”的“天才艺术家”。

67、在巴尔扎克居住的巴黎卡西尼街一号楼下,住着一位画家奥克斯特·波尔热。两人是一对好朋友。巴尔扎克把专写动人友谊的短篇小说《无神论者作弥撒》题赠给波尔热,波尔热借给生活拮据的巴尔扎克一笔不小的款子。尔后,波尔热到中国旅行写生去了。一年后,他回到法国,需要钱用,但巴尔扎克却还不起这笔债。于是,巴尔扎克决定“以文抵债”,专作一文,向公众推荐波尔热的写生画。这就是《中国与中国人》一文的诞生之由。然而,巴尔扎克并没有把该文作为一篇应景之作,而是以此为机会,调动了他长期以来对中国文化的感情积累和知识积累,作了一篇洋洋数万言的论文式的中国研究,成为《人间喜剧》之外的作品中篇幅最大的一部。

68、如果爱一个人,那就爱整个的他,实事求是地照他本来的面目去爱他,而不是脱离实际希望他这样那样的⋯⋯

69、充实的军队生活一结束,托尔斯泰又马不停蹄地开始了欧洲游历。欧洲文学和艺术世界的瑰丽使他大开眼界,那部非常知名的《战争与和平》就是在这段考察后写出的。

70、当然,如果更深一步地考虑到18世纪法国启蒙思想家们的唯物主义思潮和巴尔扎克高举的现实主义大旗之间的思想联系,则对于我们的第一个答案将更有利。但是,由于笔者缺乏材料和研究,只能先在此提一笔。

71、 怎么办呢?大臣们商量来商量去,成立了一个专门机构,下设一个委员会,下面再设一个小组委员会。他们最后决定,最好是把死刑改为无期徒刑。这样做,既可以显示国王的宽宏大量,又可以节约开支。

72、列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰(1828年-1910年),俄国最伟大的批判现实主义作家、思想家,哲学家,代表作有《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》、《复活》等。

73、但是,十九世纪的俄国,又是一个文艺上极度繁荣的时代,那是一个文艺璀璨的时代,柴可夫斯基、托尔斯泰、普希金、陀思妥耶夫斯基、车尔尼雪夫斯基、别林斯基、果戈里、契科夫、苏里科夫等人都是活跃在当时俄国文艺界的璀璨巨星。

74、尼古拉二世竭力发展国内资本主义、发展经济,但是经济发展初期所带来的贫富社会分化和阶层对立又让很多问题凸显,而托尔斯泰则紧紧抓住这一点不放,在他笔下,资产阶级的崛起可能没有什么,但是这一对立和不稳定的社会结构可能回带来巨大隐患。

75、他们撤掉看守,结果发现,吃饭的时间到了,犯人出来看见守卫没有了,就自己进御膳房去打饭,再回到房中。第二天也是如此,没有一丁点儿逃跑的意思。 司法大臣让人把他带来。"你为什么不跑呢?"大臣说,"没有人看着你了,你想到哪儿就可以去哪儿,国王是不会介意的。"

声明:此文信息来源于网络,登载此文只为提供信息参考,并不用于任何商业目的。如有侵权,请及时联系我们